今天,知识产权信息珠珠给大家分享带来的《北京出版交流周为版权“走出去”搭建桥梁》,如果您对北京出版交流周为版权“走出去”搭建桥梁感兴趣,请往下看。
8月23日至29日,由北京国际图书博览会主办、纸托邦策划组织、做书媒体统筹的第三届北京出版交流周将在京拉开帷幕。此次交流周邀请了来自美国、英国、法国、澳大利亚、瑞典、西班牙、以色列、墨西哥、塞尔维亚、印度尼西亚的10位资深文学编辑、版权代理、书探、出版人,将与中国同行亲密接触,相互切磋交流,就如何销售版权给予面对面指导。
北京出版交流周期间,主办方除了组织嘉宾参观文化古迹,学习中餐烹饪,体验雕版、拓片、书法及拜访出版单位和书店,以进一步加深对中国文化、出版的了解之外,还将于8月29日举办“模拟书展工作坊”。工作坊分为两个部分,第一部分是为学员提供与嘉宾一对一互动的机会,学员提交希望交流的嘉宾名单,并附上要推介的图书,嘉宾将面对面聆听讲述,分析并提出改进建议;第二部分是通过提炼关键词的方式,发现不同文化背景间的差异并尝试融合贯通,从而进一步地优化改进版权书目的制作。这对于提高中国出版社向国外编辑推荐书目的水平,制定具有针对性的解决方案将起到非常重要的作用。
北京出版交流周同时也将举办了三场专业性公开讲座,分别从翻译、书讯传递、原创版权推广三个方面向公众分享版权如何成功走向世界的案例和经验。讲座同时也邀请了中国当代著名作家贾平凹、加拿大译者NickStember出席。
在国际出版界,尤其是欧美出版圈,尽管很多国际版权交易要通过电话、邮件、代理来完成,但真正的联系依然要靠面对面的私人关系来维持。建立这种人脉,能帮助中国编辑自如地构建个人关系,真正成为国际出版圈子的一员,从而推动中国原创版权的输出。据悉,“publishingFellowship”这类的出版交流活动在欧美普遍存在。法兰克福书展举办的出版交流项目最负声望,自1998年创立至今,累计参与者达300人左右。很多参与过此类交流活动的学员均发现,它有利于开拓视野,提高工作热情,巩固和拓宽人际关系网络。
北京出版交流周在传统的基础上将“Fellowship”升级打造,一方面通过让国际嘉宾深入了解中国出版市场,在交流周结束后成为一颗颗种子,向更多对中国出版业缺乏了解的人传递信息;另外一方面,也让中国编辑、出版人了解国际版权操作方式,在版权贸易方面向国际化靠拢。通过促成个体之间的深度交流和认识,为国内外版权合作的巨大网络埋下极具能量的点点火种,让北京成为国际出版交流活动的一个重要“根据地”。(本报记者姜旭)
(编辑:晏如)
好了,关于“版权”北京出版交流周为版权“走出去”搭建桥梁的内容就介绍到这。