世界知识产权组织(WIPO)多语言术语数据库WIPOPearl已经用10种语言添加了约1500个与新冠病毒相关的新术语,形成了一套基准术语及其多语言对等术语来帮助以新冠病毒治疗和诊断为目标的创新者。WIPO在一份新闻稿中称,这一举措将促进国际合作,并使人们更容易地获取专利文件和来自世界各地的其他公共资源中的信息。
WIPO Pearl现在包含与新冠病毒相关的147个重要概念,每个概念以10种语言呈现,总计近1500个术语。它们主要来自生物学、医学(尤其是流行病学和诊断学)和公共卫生领域,并且每个概念都以阿拉伯语、汉语、英语、法语、德语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语和西班牙语提供。这些术语也是WIPO国际专利制度使用的正式语言。增加这些术语的目的是使涉及新冠病毒主要术语的不同语言之间保持一致性和清晰度。
时任WIPO总干事的弗朗西斯·高锐(Francis Gurry)称:“创新日益全球化,因此,一套经过验证的、多语言的且与新冠病毒相关的通用术语可以创建一个知识库,帮助研究人员获取和使用以另一种语言创建的相关内容。”“WIPO目前提供的这项升级服务主要是为了支持寻找新冠病毒新疗法和新疫苗的全球性工作。新冠病毒是需要各方相互理解与合作的典型的全球性挑战。”
这些新冠病毒术语可从WIPO Pearl数据库中获得,该数据库总共包含近20万个术语,涉及从生物农药、聊天机器人和绿色化学到纳米卫星、量子计算和虚拟现实等主题。这些术语也被收入WIPO Pearl网站上的一个独立词汇表中。该词汇表分为多个主题,在每个主题中,概念是根据彼此之间的相互关系呈现的。这样既便于一起查看相关概念,又有助于理解它们之间如何关联。这是按字母顺序排列不可能实现的。
该词汇表还包含每个概念的完整术语详情的链接,在其中可以找到定义、多语言对等术语、说明术语用法和含义的上下文以及术语的可靠性评分,还可以看到以图形和动态方式描绘每个概念与其他概念的关系的“概念图”。
新冠病毒术语集也链接到专利数据库PATENTSCOPE:通过词汇表或WIPO Pearl应用程序启动的一键式搜索(语言搜索或概念图搜索),允许以10种语言中的任何一种语言搜索包含这些术语的任何专利,十分便捷。例如,研究人员可以从英文术语开始,通过使用该术语在其他语言中的已验证的对等词语,可以搜索到多达9种其他语言的相关专利。
鉴于这些新冠病毒术语与当前形式息息相关,因此WIPO允许免费下载。用户可以获得一个.pdf文件(该文件包含所有语言的术语以及每个概念的英语定义),或者一个.xml文件(该文件允许将新冠病毒术语集集成到其他应用程序中,例如计算机辅助翻译软件或数据挖掘工具)。
术语集中的70个双语术语记录(200个术语)是由新西兰奥克兰大学的学生提供的。WIPO-PCT语言专家提供了术语集中剩余的77条记录,并以不同的语言添加了1300个术语,以确保全部147个概念都以WIPOPearl的10种语言提供。在接下来的几个月中,更多的概念将被添加到术语集中。(编译自www.agip-news.com)
翻译:王丹 校对:罗先群