参考消息网1月13日报道外媒称,中国最高法表示禁止将公众人物姓名以容易令消费者误解的方式用于商标,这次释法或减轻国内外名人对姓名被抢注的担忧。
据英国《金融时报》1月12日报道,中国最高人民法院表示,名人的姓名不能以可能欺骗消费者的方式注册为商标。这一表态是最高法一轮司法解释的一部分,这轮司法解释将提高中国为数众多的商标抢注者的生存难度。
中国最高人民法院表示,中国商标法禁止将“政治、经济、文化、宗教、民族等领域公众人物”的姓名,以会让消费者对产品来源、品质或特征产生误解的方式用到商标中。
就在这一解释出台一个多月前,该法院曾裁定迈克尔·乔丹拥有对其姓氏中文翻译的权益,推翻了此前地方法院做出的支持一家中国企业的判决。该企业在未经乔丹本人同意的情况下,围绕这位前芝加哥公牛队篮球明星的名字建立了自己的业务。
在中国,商标通常会被授予第一位申请人,这让“商标抢注”现象十分猖獗。这次司法解释与单个法律裁决的地位不同,它是对中国地方法院的通行指导意见。至于它在3月1日生效后会产生多大影响,则部分依赖于商标法法院如何定义“公众人物”。
中国最高法这些新条文或减轻唐纳德·特朗普(DonaldTrump)等公众人物的担忧。据法新社(AFP)报道,特朗普在中国至少有45个以自己名字发起的商标申请在等待批准,此举似乎是为了防范商标抢注人士的困扰。
另据法国国际广播电台网站1月12日报道,中国最高人民法院11日在北京举行新闻发布会,发布《最高人民法院关于审理商标授权确权行政案件若干问题的规定(下简称规定)》,明确指出一些耳熟能详的名字将被严格限制抢注。
规定同时指出,政治文化等领域公众人物姓名不能当商标。
此外,商家们用商标搭明星“便车”也将行不通。
至于一向令人混淆视听的山寨商标如“麦肯基”,商标申请人的主观意图以及实际混淆的证据可以作为判断混淆可能性的参考因素。
报道称,这条规定的实施,能否终结山寨商标大行其道的现象?外界仍将拭目以待。