争议20年:职业打假何以经久不衰? 美国欲对华知识产权“处罚” 301调查尚未公布结果 四川:高新区知识产权案件“双报制”获推广 澳.au域名规则变化 域名注册更加严格 湖北孝感开展知识产权质押融资“入园惠企”行动 广州市场4批次婴幼儿配方谷粉检出不合格 日本特许厅与新加坡局签署合作备忘录 山西省质监局抽查40个批次食品包装材料不合格2个批次 伪劣3D眼镜 让你的眼睛伤不起 五厂家被曝家具甲醛超标 属严重质量问题 上海发布地理标志专用标志使用管理工作方案 打击电商假冒侵权任重道远 美国法院命令27家盗版网站每家支付100万美元赔偿金 李沧销毁不合格食品 2.4吨不合格大米变废为宝 陕西宝鸡市食药监局:2批次食品不合格 2013年我国将强化重点产业知识产权布局 “知产”变资产 北京朝阳区知识产权资产证券化项目迎来新突破 国家工商总局召开互联网广告监测监管情况通报会议 他人使用其商标为域名及字号,海澜之家维权 抖音快手成微商售假天堂 假冒奢侈品泛滥成灾 湖北省荆州市食药监局:2批次食品抽检不合格 山东省桓台县食药监局:2批次食用农产品抽检不合格 贵州省再添6个地理标志农产品 互联网+泛娱乐:以IP为核心打造跨界产业链 湖南网信办依法封堵关停6个假冒网站两家微信公号 我国大量专利在“沉睡”,媒体:激活有价值专利助力中小企业 安徽省泾县市场监管局抽检85批次食品 不合格5批次 依法保护商标品牌 促进民营经济发展 2022年山东省第二批知识产权运营成果(农业领域)发布 发现“粤利粤”“康帅傅”快举报!黑龙江省整治农村假冒伪劣食品 贵州工商抽查:11批次一次性餐饮具不合格 四川泸州市市场监管局:7批次食品抽检不合格 四川省启动知识产权市场化运营示范基地建设 英国国防部申请注册商标终折戟 郑州59家食品单位上黑榜 两协会发布声明:坚定维护卡拉OK领域正常版权秩序 江苏:文化与科技融合非遗与生活相遇 黑龙江省市场监督管理局抽检:2批次冷冻饮品不合格 浙江省抽查25类食品622批次样品 不合格9批次 上海市质监局抽查儿童家具产品25批次不合格1批次 河南省抽检17大类食品 21批次食品不合格 零售商购进假货虽有进货凭证是否侵权? 河南“十三五”期间共申请专利108万件 广东抽检食用农产品69批次样品 不合格1批次 山东27家企业月饼被检出馅料含量、菌落总数等不合格 深评丨南北稻香村之争 零和游戏应避免 河北邯郸加大品牌培育力度开展商标兴企 安徽阜阳市专利申请总量首超万件 标称山东东先生物科技有限公司生产的味极鲜(酿造酱油)不合格 安徽铜陵市市场监督管理局抽检食品5批次不合格

从出口版权到建立渠道 国产影视出海不断进阶

出口影视作品、合拍电影、建立播出渠道,影视出海的进阶之路收获的不仅是观众和口碑,更像一座桥梁,在潜移默化中加深不同文化之间的相互交流,让民心更相通。

今年1月,《战斗民族养成记》在俄罗斯驻华大使馆内举办了一场影片推介会。这部电影从剧本创作到拍摄剪辑,都由中国华策影视集团和俄罗斯独立广播公司CTC传媒共同完成。

从单向出口影视作品,到双向文化沟通、合拍电影,华策影视集团总裁赵依芳特别高兴:“影视出海在升级,希望出海的作品能让中国观众和俄罗斯观众了解到双方更多文化风俗,加深友谊!”

从单纯出口版权到合拍作品、建立渠道

把中国的影视作品带到海外已成华策的拿手好戏。但回头看,出海之路最初也没什么经验。

20多年前,赵依芳萌生了把中国电视剧卖到国外的念头。凭着一股闯劲,她跑到了法国戛纳电视节,这也是中国民营影视公司第一次赴戛纳电视节参展。

懵懂中“闯”戛纳,展台只被摆在地下二层,华策却由此迈开了往国外销售版权的步伐。现在,赵依芳和同事们开拓出了影视作品出口海外的多条渠道,但电视节、推介会依然是华策把电视剧推向海外的最主要方式。“我们还是喜欢在电视节上‘摆摊’,一来能一次性接触到很多国外播放平台,挖掘潜在客户;再者面对面交流效率高,对我们感兴趣的买家可以现场看片花、大纲,再进一步沟通合作。”华策集团国际业务负责人说。

经过努力,他们在各种影视节展的角色越来越重要。“早些年我们的展位又小又偏,现在更大更明显了。”赵依芳说。

除了依托别人的平台,赵依芳认为也得把自己的播出渠道建起来。2013年,华策通过自主办台和联合运营等方式,建立了全球华语电视剧联播体,6年来逐渐覆盖了新加坡、菲律宾、俄罗斯、哈萨克斯坦等多个“一带一路”沿线国家和地区。

出海内容也在不断升级,不仅销售作品,也销售模式。越南等国不仅购买电视剧,也开始翻拍华策的剧集。与英国、俄罗斯等国合拍的作品更是打开了了解彼此的新窗口,让中国与海外民众更加尊重、理解甚至欣赏对方。

翻译、剪辑都要考虑当地观众的口味

目前,华策已经成功将中国影视作品出口到了全球180多个国家和地区。特别是“一带一路”倡议的提出,华策和诸多海外合作伙伴进入了“蜜月期”,截至2018年底,他们的影视出海版图已经覆盖了超过20个“一带一路”沿线国家和地区,发行内容时长达11832小时。

万余个小时的影视作品,汇集了现代剧、古装剧、年代剧等各种类型。古装剧《天龙八部》演到了土耳其,《创业时代》先后在新加坡、马来西亚播出,《致我们单纯的小美好》则成为菲律宾私营媒体ABS—CBN播出的第一部中国现代剧……

出海大潮里,也不乏主旋律作品的身影。中国和印度的文化,曾在古代丝绸之路上亲密碰撞,《大唐玄奘》抓住“一带一路”的契机,讲述了玄奘取经之路的故事,用细腻的电影语言将中印观众带回到一千多年前。

国内作品在世界观众面前频频“刷脸”,可想要国外观众真正对中国影视剧感兴趣、看下去,赵依芳觉得,还得把重点放在作品的制作上。影视作品要能“入乡随俗”,与播出当地民众的风俗习惯和口味相融。

翻译的好坏对影视作品影响很大。要让他国观众接受中国电视剧中的文化语境,得使用他们熟悉的语言和思维,而不是简单的一字一译。多年来华策在全球各地区建立起了诸多翻译团队,众多译制难点变成了词库,“轻云之蔽月,流风之回雪”“以彼之道还施彼身”等语句都建立了贴切的译制标准。

剪辑也要考虑当地观众的观看习惯。比如菲律宾观众已经非常习惯美剧和韩剧的节奏,每天播出的剧集都有一个大的转折点,所以在菲律宾播出电视剧时,华策做得最多的事就是剪辑,以求让剧集节奏更紧凑。

“影视作品能潜移默化地加深不同民族之间对彼此的了解。民心相通是‘一带一路’的‘五通’之一,我们的心愿之一就是以影视为桥,让民心更相通。”赵依芳说。

从历史文化和现实生活里找灵感、挖题材

勇往探路,困难也迎面而来。比如让人头疼的海外盗版,一旦发生,正版的海外推广和授权会受到严重影响。

比如,即使当地拥有正规授权的单位不断抗议,有的海外盗播单位仍会拿出伪造文件,谎称已有授权;海外盗版网站更加恶劣,有的新剧播映时,华策经常每天要删除几百条盗版网站的播放链接。

此外,中国电视剧在国际影视市场上的认可度还不够高,与较早出海的欧美剧、日剧、韩剧相比,还处在价格表的中低端。

“这几年,我们提升了内容质量,海外发行价格也在提高。像出口给菲律宾的一部青春剧,售价已经可以和韩剧价格‘掰手腕’了。”华策集团国际业务负责人说。

赵依芳认为,中国丰富悠久的历史是创作影视作品的巨大宝藏,从题材和剧本的源头上把好质量关,既从历史文化中寻找灵感,也在现实生活里挖掘优质题材,“只有这样,我们的影视剧才能沿着‘一带一路’越走越远。”(记者刘静文)

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜您喜欢

相关阅读