近期,我国部分媒体披露了“美国扁桃仁”假冒“大杏仁”进入中国市场一事。记者在追访过程中获悉,美国加州杏仁商会已经承认出口到中国市场的“alm ond”是“扁桃仁”,不是“大杏仁”。令人不解的是,中国食品土畜进出口商会早知道这一情况却一直阻挠更名,试图蒙骗中国消费者。
连日来,记者多次联系中国食品土畜进出口商会有关负责人,该商会一再推脱,不肯接受采访;记者还多次联系美国加州杏仁商会,也未得到答复。
“美国大杏仁”是扁桃仁
中国食品工业协会坚果炒货专业委员会有关负责人一周前对记者说,2009年该协会着手制定杏仁等坚果行业标准,征求美国加州杏仁商会的意见时,被告知“美国大杏仁”不是杏仁,而是扁桃仁。
为了弄清正确名称,该协会先后委托权威机构对“美国大杏仁”进行物种鉴定,并与杏仁进行理化对比检测。有关鉴定报告和检测报告都表明“美国大杏仁”的确不是杏仁,而是扁桃仁。确切地讲“美国大杏仁”是蔷薇科桃属扁桃亚属,杏仁是蔷薇科杏属。
扁桃仁在我国新疆地区也有种植,通常称为“巴旦木”。新疆维吾尔自治区农科院园艺所所长卢春生对记者说,扁桃与桃可以嫁接,而扁桃与杏不能嫁接,因为不是一个属类,就像马和驴的关系较近,可以互相交配生出骡子,而马和牛的关系较远,所谓“风马牛不相及也”。
“扁桃仁”与“大杏仁”本来没有任何关联,为何“美国扁桃仁”可以冒名“美国大杏仁”进入中国市场长达40年之久?卢春生认为,是商业利益导致了“美国大杏仁”这一假冒名称的长期使用。
据介绍,上世纪70年代中期,美国扁桃仁通过进口贸易开始进入中国市场,由于社会认知的不足,将“扁桃仁”的英文“alm ond”误译成为“杏仁”,后来已改为“扁桃仁”。
卢春生说,上世纪80年代出版的《中国果树栽培学》一书,已经写明“扁桃”又称“巴旦木”或“巴旦杏”,与“美国大杏仁”没有任何关联。
上海市龙华医院主任医师周时高对记者说,杏仁具有一定药用价值,可以止渴、平喘、化痰,但有微毒,入药时需要经过一定的炮制;而扁桃仁是一种食品,没有毒性,具有健脑、明目、助消化等保健作用,但是油脂成分多,食用过多容易腹胀。
“知错不改”有何玄机?
坚果炒货专业委员会有关负责人对记者说,2011年9月15日,美国加州杏仁商会副总裁等人就“美国大杏仁”名称问题专门来中国讨论时,中方有关负责人当面对这位美国人说,过去中方翻译错了是出于无知,而美方是知错不纠。这位美国人回答说,没有呀,美方一直用的“alm ond”。
中方有关负责人当即警告美国加州杏仁商会,如果知错不改,一旦中国消费者提出索赔,美国加州杏仁商会也有份。之后该商会在其宣传网页上对“美国大杏仁”的解释进行了修改。
中华商标协会商标专家董葆霖指出,商品的命名应该反映其本质,或者用约定俗成的理解,或者根据国家标 准 , 或 者 根 据 行 业 标 准 。“alm ond”作为“扁桃仁”,应该进行标准的翻译;或者采用音译的方式,反映这一物种的本质。
今年3月23日,有关部门委托坚果炒货专业委员会制定的关于“杏仁”和“扁桃仁”的行业标准报送国家标准化主管部门备案,并发布公告称《坚果炒货食品术语》《熟制扁桃核和仁》两项行业标准将于今年6月1日起执行。
然而,据坚果炒货专业委员会有关负责人介绍,就在“美国大杏仁”即将更名“扁桃仁”之际,今年5月7日,中国食品土畜进出口商会向有关部门提交《关于进一步完善和修订坚果炒货食品术语的申请》称“科学证明,美国大杏仁是杏仁”。于是,有关部门要求国家标准化主管部门暂缓备案。